Veyi Padagalu, an extraordinary novel that replicates Telugu culture and pride. “Though some of the short stories and pocket novels penned by the late Viswanatha have been translated into English, so far no one has touched ![]() Subba Rao, retired professor in English literature, for completing the mammoth task. It took two and a half years for a group of five translators including the Editor of the English version C. Thousand Hoods by a group of literary lovers and was released at an event held at Ravindra Bharati, Hyderabad. Recently, the novel is also translated into English as Subsequently, the novel was translated into Gujarati and Kannada and made into a tele-serial by Doordarshan. Sahasra Phan by the former Prime Minister P.V. Veyi Padagalu was translated into Hindi as ![]() Narayana Rau, a novel penned by Adivi Bapiraju. ![]() Veyi Padagalu shared the coveted prize along with Viswanatha dictated the novel in an extempore manner to his younger brother Venkateswarlu and the latter prepared the manuscript on 999 broadsheets in 29 days. HYDERABAD: In 1934, when the Andhra Viswakala Parishad (Andhra University) announced a competition for Telugu novels, renowned poet and writer Viswanatha Satyanarayana sent his novel
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |